De olifant in het bad is een interactief boek voor kinderen tussen 1 en 10 jaar oud. Het verhaal gaat over een meisje, Zara en een olifant. Zara hoort een gedruppel in het huis. Vanwaar zou dit toch komen? Is er een olifant in het bad misschien?
Laat je kind ermee spelen! Belletjes ploffen, de bal gooien, verschillende gereedschappen gebruiken om het bad te herstellen, de olifant meehelpen… Ontdek het verborgen object op elke pagina. Vind je het haar van Zara niet leuk? Verander het dan maar… Je kan zelfs de zon verplaatsen.
Het originele versie van het boek is in het Engels. Het is vertaald en verteld door Tanya Gezgen zodat Nederlandstalige kinderen er ook veel plezier aan kunnen beleven.
Kenmerken:
- Er zijn heel veel animaties en interactieve speeltjes om ermee te spelen.
- Deze interactieve elementen zijn o.a. ballen, speelgoed, drums, bladeren, vogels, ballonnen, vlinders, gereedschappen?
- De objecten bewegen op een realistische manier zoals, potloden, bladeren, eendjes, enz.
- Het verhaal gaat gepaard met leuke muziek en tal van verassende geluidseffecten.
- Er is een verborgen vlinder op elke pagina.
- Het verhaal wordt voorgelezen door het knopje “voorlezen” te selecteren.
- De pagina’s worden automatisch omgedraaid door het knopje “pagina’s omdraaien” te selecteren.
Alasdair Turner schreef De olifant in het bad voor zijn dochter Zara als een verhaaltje voor het slapengaan. Het werd een souvenir voor Zara van zijn vader. Het boek bevat illustraties van OIP, een moeder van twee kinderen. Het is geprogrammeerd door Deniz A.S. Çetin. Met dank aan Melih Şendil en Oliver Collyer, de vertellers voor de Turkse en de Engelse versie en Tanya Gezgen, de verteller en vertaler voor de Nederlandse versie.



Tugba
June 17, 2012 at 09:00
Bu Blog’da, belli bir format tutturulması lazım. İngilizce, Flamanca bazen Türkçe… Eh birde Fransızca eklenirse tam karışır işler… Ya tamamen İngilizce olsun, Ya tamamen Türkçe olsun, yada tamamen Belçika da ne diller kullanılıyorsa ondan olsun. Mesela ben bu haberi anlayamadım. En azından İngilizce yazılabilirdi…
myavuselim
September 4, 2012 at 04:14
Flamanca ogrenmem icin bana okutulmaya calisilan cocuk kitaplarini hatirladim simdi. O zamanlar (belki cocukluktan daha yeni cikmis veya cikacak oldugum icin olacak) bu bana kucuk dusurucu geliyordu